Neću pisat ne ću!!!

Mrgudov brlog.

Moderator: Xaotix

Novi pravopis kaže piše se "ne ću"

Držat ću se pravopisa i pisati "ne ću"
1
4%
Zaboli me za pravopis pišem i pisat ću "neću"
20
80%
Ne znam pisati uopće (stavi X)
1
4%
Koga briga što ti (Bahod) misliš
3
12%
 
Total votes : 25

Unread postby Belzebubbles » 27 Feb 2007, 12:38

Dagi wrote:TAKO JE! Zašto se na NOSF-u ne može postati glagoljicom? Zahtjevam objašnjenje!


Ništa se ti ne brini Brate Glagoljičaru i naše će vrijeme doći. Bwahahaha!
:thumbup: :lol:
User avatar
Belzebubbles
Ancient
 
Posts: 827
Joined: 16 Feb 2007, 00:52
Location: zgri

Unread postby SAMSUILUNOV OTAC » 27 Feb 2007, 12:43

Zašto mijenjaju samo redoslijed padeža? Zašto ne i zamjenice? Ja npr. nikako ne mogu zapamtiti da iza "ja" ide "ti", pa tek onda "on, ona, ono". To mi predstavlja strahovit napor i često, kad se pokušavam sjetiti koju zamjenicu trebam ubaciti u rečenicu - Mirko je probudio ženu u četiri ujutro i pitao ju hoće li mu ispeći jaja, a ... ga je šutnula nogom u međunožje i rekla, jel dovoljno pečeno? - dođe mi da razbijem monitor. Ne znam, ali oni mislim da je to s mijenjanjem redoslijeda bilo čega samo gubitak vremena i novca. Uostalom, da se njega pita, ti bih potpuno izbacio padeže. Ako mogu Američani bez njih, možemo i ona. Nemojte mu zamjeriti ako ne upotrebljavam prave zamjenice na pravom mjestu, ali kad se uzbudim, događaju joj se takve stvari!
Kap limuna, zrno soli,
I svaka rana malo više boli.
User avatar
SAMSUILUNOV OTAC
Autor u Smokvinom listu
 
Posts: 2101
Joined: 30 Dec 2005, 00:50
Location: 26. dimenzija, treća kuća desno, iza bukve

Unread postby Bahod » 28 Feb 2007, 11:39

Bahod wrote:Hm to bi možda vrijedilo u nekom utopijskom društvu, no kako se država sama ne drži (heh) pravopisa u službenim dokumentima, teško je očekivati da će „svi“ ostali to poštovati.

toliko o tome kako država koristi propisani jezik
Inače me neopisivo nerviraju oglasi na stranim jezicima, mislim nije meni problem to pročitati, pa niti suvislo odgovoriti, ali jebemu miša kaj je tak teško napisati oglas na hrvatskom, pa onda kasnije provjeriti znanje kandidata
Nu, kad Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta(športa) daje oglase na engleskom onda mi stvarno skoči tlak
User avatar
Bahod
The...
 
Posts: 1584
Joined: 02 Aug 2005, 21:37
Location: ZG

Unread postby Ire » 28 Feb 2007, 11:54

fakat kakva je to glupost
kao ljudi ne bi shvatili ako samo napišu da CV treba poslat na engleskom ..
ili su ovaj text dobili gotov na engleskom, a nisu znali prevest :D
Instant Geek. Just Add Coffee.
User avatar
Ire
Phd In Horribleness
 
Posts: 6637
Joined: 04 Aug 2003, 18:51
Location: Zabreg

Unread postby Nimrod » 28 Feb 2007, 15:08

Bahod wrote:
Bahod wrote:Hm to bi možda vrijedilo u nekom utopijskom društvu, no kako se država sama ne drži (heh) pravopisa u službenim dokumentima, teško je očekivati da će ”žsvi“ ostali to poštovati.

toliko o tome kako država koristi propisani jezik
Inače me neopisivo nerviraju oglasi na stranim jezicima, mislim nije meni problem to pročitati, pa niti suvislo odgovoriti, ali jebemu miša kaj je tak teško napisati oglas na hrvatskom, pa onda kasnije provjeriti znanje kandidata
Nu, kad Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta(športa) daje oglase na engleskom onda mi stvarno skoči tlak


jer su dužni to napravit - ima isti takav i na hrv, odnosno trebao bi bit :)
English is the result of Norman soldiers attempting to pick up Anglo-Saxon barmaids, and is no more legitimate than any of the other results.
- H. Beam Piper, from "Fuzzy Sapiens"
User avatar
Nimrod
The Q
 
Posts: 1385
Joined: 18 Nov 2003, 20:30
Location: zabreg

Unread postby Izitpajn » 28 Feb 2007, 18:22

Bahod wrote:Inače me neopisivo nerviraju oglasi na stranim jezicima, mislim nije meni problem to pročitati, pa niti suvislo odgovoriti, ali jebemu miša kaj je tak teško napisati oglas na hrvatskom, pa onda kasnije provjeriti znanje kandidata

Ne znam, meni je to okej, pogotovo zato što si na taj način rade predselekciju i na kraju moraju ispitati manje kandidata. Uvijek se nađe netko tko bi išao po sistemu "ako prođe, prođe". Oglas na engleskom ga dodatno destimulira.

Inače, ima li netko snimljen onaj oglas za posao u indijskoj ambasadi u Beogradu? :lol2:
User avatar
Izitpajn
Shai-Hulud
 
Posts: 3807
Joined: 10 Nov 2003, 17:42
Location: Sesvete Republjik

Unread postby Bahod » 28 Feb 2007, 20:44

Nimrod wrote:
jer su dužni to napravit

zašto
ima isti takav i na hrv, odnosno trebao bi bit :)

ja ga nisam vidio

Izitpajn wrote:Ne znam, meni je to okej, pogotovo zato što si na taj način rade predselekciju i na kraju moraju ispitati manje kandidata. Uvijek se nađe netko tko bi išao po sistemu "ako prođe, prođe". Oglas na engleskom ga dodatno destimulira


Ma ne znam baš; koliko ljudi koji koriste intranet ne znaju dovoljno engleskog da ne mogu pročitati oglas
te nadalje tko ne zna nekog ko mu može isti prevesti

ja osobno mislim da je to čisto prekenjavanje
User avatar
Bahod
The...
 
Posts: 1584
Joined: 02 Aug 2005, 21:37
Location: ZG

Previous

Return to Klub Razvaljotka

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron